Online vergaderen met tolken: hier moet u op letten

Posted on Categories Blog, Tolken, ZakelijkTags , , , ,

Hebt u binnenkort een belangrijke vergadering met collega’s met een andere moedertaal? De kans is groot dat die vergadering online verloopt. Het kan interessant zijn om, net als bij een fysieke vergadering, tolken in te schakelen. Wij maken u hier graag wegwijs in: waarop moet u zoal letten wanneer u online vergadert met tolken?

Continue reading “Online vergaderen met tolken: hier moet u op letten”

Online vergaderen met tolken: zo moet het NIET

Posted on Categories Blog, Tolken, ZakelijkTags , , , , , ,

Stel u voor dat u een belangrijke online vergadering heeft met uw tien filiaalmanagers in West-Europa. Er zijn drie collega’s uit Duitsland, drie uit Frankrijk, twee uit het Verenigd Koninkrijk en eentje uit Nederland. Om de communicatie vlot te laten verlopen, besluit u om voor deze online meertalige vergadering een beroep te doen op tolken. Zo gezegd, zo gedaan. De online vergadering gaat van start om 11.00 uur.

Continue reading “Online vergaderen met tolken: zo moet het NIET”

Nieuwe naam, zelfde service

Posted on Categories Blog, Communicatie, ZakelijkTags , , , , ,   Leave a comment on Nieuwe naam, zelfde service

Het is zover: onze nieuwe naam en branding zijn een feit! Vanaf nu heet communicatiebureau Déesse officieel Eloquentia. Een naam die beter aansluit bij wat we doen: tolken en vertalen. Vorig jaar kondigden we al aan dat we een gespecialiseerde afdeling opgericht hadden voor vertaal- en tolkopdrachten met als thema sociaal overleg en HR.

Omdat onze expertise daarin alleen nog maar gegroeid is, besloten we uiteindelijk om ons ook zo op de markt te positioneren. Eloquentia is niet langer de naam van één afdeling, maar vanaf nu de algemene naam van ons vertaal- en tolkbureau.

Eloquentia betekent “de vorm van welsprekendheid die gericht is op de praktijk, de mondelinge overdracht van teksten”. Onze focus blijft dus nog steeds liggen op tolken en vertalen, maar we spitsen ons voortaan vooral toe op onze specialisatie, namelijk human resources en sociaal overleg. Uiteraard kunt u ook nog steeds voor andere thema’s bij ons terecht. Zoals steeds plaatsen we bij Eloquentia de juiste persoon op de juiste opdracht.

Bij deze nieuwe naam hoort ook een nieuw logo, een nieuwe branding, een nieuwe website en dus ook nieuwe e-mailadressen. Dat is trouwens het enige dat voor u als klant verandert. Onze missie blijft nog altijd dezelfde: meertaligheid bieden met het comfort van eentaligheid.

We blijven daarbij geloven dat dialoog belangrijk is, onafhankelijk van welke talen gebruikt worden tijdens die dialoog.

Kortom, wil u iets laten vertalen of organiseert u een (online) conferentie of vergadering die u simultaan wil laten tolken? Bel ons gerust op voor geheel vrijblijvend advies.

Tolken. Hoeveel stuks moet ik er inhuren?

Posted on Categories TolkenTags , , , ,   Leave a comment on Tolken. Hoeveel stuks moet ik er inhuren?

Hoeveel tolken heb je nodig voor je vergadering of evenement? Het is even rekenen.

Tolken.

Hoeveel moet ik er inhuren?

Binnenkort vindt een meertalige vergadering plaats die u organiseert. U ziet wel heil in tolken, maar hoeveel hebt u er nu nodig? Is één tolk per taal voldoende? Of zijn er tolken die naar meerdere talen kunnen tolken? In dit blogartikel helpen we u bepalen hoeveel tolken u dient in te huren om uw opdracht tot een goed einde te brengen.

Continue reading “Tolken. Hoeveel stuks moet ik er inhuren?”

Goud voor overleg

Posted on Categories Communicatie, Tolken, VertalenTags , , , , , , , ,   Leave a comment on Goud voor overleg

Goud voor overleg : een boeiende sessie van de Social Academy (powered by VBO and SD Worx)

Omdat Déesse zich de afgelopen jaren deels heeft toegespitst op tolk- en vertaalopdrachten in het kader van het sociaal overleg, vinden we het belangrijk om de vinger aan de pols te houden van de markt. Zou er een betere gelegenheid zijn om ons onder te dompelen in wat werkgevers daarin bezighoudt, dan de slotsessie van de Social Academy? We dachten van niet, dus was ik van de partij.

“Goud voor overleg”, een veelbelovende titel. Continue reading “Goud voor overleg”