Tweetalige woordenlijst voor het sociaal overleg – ONLINE!

[Pour la version en français, cliquez ici.]

De Tweetalige Woordenlijst voor het sociaal overleg van Déesse en Social Dialogue Network is vanaf nu online te raadplegen. Een gratis service die Déesse u aanbiedt.

Een beetje achtergrondinformatie

titelblad

Met de sociale verkiezingen stond 2016 voor vele bedrijven in het teken van het sociaal overleg. Dat is in wezen een oefening in communicatie waarbij de grote uitdaging is: elkaar begrijpen. Daarbij spelen onze verschillende landstalen in heel wat ondernemingen ook een belangrijke rol.
Déesse slaat voor verschillende klanten de brug tussen Nederlandstalige en Franstalige onderhandelaars, door bij vergaderingen kwalitatieve tolken in te zetten. Hun inzet en professionalisme maakt dat de taal alvast geen struikelblok vormt en dat de onderhandelaars zich kunnen concentreren op de essentie van hun opdracht.
Eén van de uitdagingen voor tolken is om zich het vakjargon van elke context eigen te maken alvorens in de tolkcabine te stappen. Dat moet, als je voor de vuist weg voor elke term die een spreker gebruikt de correcte term wil gebruiken in de doeltaal van je luisteraars. Je moet je vertrouwd maken met de correcte woordenschat in alle werktalen.

Zo is binnen Déesse een tweetalige woordenlijst ontstaan voor het sociaal overleg. Samen met Social Dialogue Network, een organisatie die maatwerk levert voor een goed sociaal klimaat in ondernemingen en die de krachten heeft gebundeld met Déesse.
We kwamen tot de vaststelling dat een goed sociaal klimaat alleen maar wordt bevorderd als alle partijen die rond de tafel zitten elkaar correct begrijpen. Eén manier om dat te ondersteunen, was voor zowel Déesse als Social Dialogue Network, om de tweetalige woordenlijst beschikbaar te maken in een handig boekje.

Boekje

tabel

Het dubbelzijdige boekje bevat twee alfabetische lijsten van de meest gebruikte termen in het sociaal overleg, van het Nederlands naar het Frans vertaald en omgekeerd. Zo hebt u snel toegang tot het begrip waarvan u de vertaling nodig hebt en garandeert u een vlotte communicatie, de basisvereiste voor een gezond sociaal klimaat.

Kan deze woordenlijst ook voor u een handig werkinstrument worden? Neem dan gerust contact op met Déesse om een exemplaar aan te vragen.

Online versie

Om het u nog gemakkelijker te maken, heeft Déesse de woordenlijst online gezet. U kan eenvoudig en geheel GRATIS registreren. Vanaf dan kunt u elk Nederlandstalig of Franstalig woord dat u bij het sociaal overleg tegenkomt en waarvan u de vertaling zoekt, via dit online instrument opzoeken.

Registreer vandaag nog.

Marie Hélène de Cannière

Author: Marie Hélène de Cannière

Marie Hélène werkt bij Eloquentia als tolk, vertaalster en Business Developer. Ze heeft een Master in Vertaalkunde, een MBA in Marketing Management, een doctoraat in TEW en een postgraduaat conferentietolken.