Avec le développement de la mondialisation, imposant des réunions à Madrid, à Bruxelles, à Washington et un peu partout dans le monde, nous entrons de plus en plus souvent en contact avec des gens d’autres cultures, des gens qui parlent une autre langue. Pour pouvoir malgré tout être compris et vous faire comprendre, vous pouvez faire appel à un interprète. Un interprète vous garantit une communication discrète et parfaite entre vous et les autres personnes, que ce soit à l’occasion de réunions, de visites d’entreprise ou de contacts informels.

Selon les circonstances, l’interprète travaille à partir d’une cabine ou avec une valise d’interprète, par exemple lorsque des déplacements sont prévus. Grâce à une traduction immédiate, également appelée ‘traduction simultanée’, les participants d’une réunion peuvent suivre toute la séance sans perdre de temps et sans efforts : l’interprète garantit en effet une communication aisée.

Si vous envisagez de faire appel à un interprète, mais que la démarche constitue pour vous un pas dans l’inconnu, n’hésitez pas à nous contacter. Appelez-nous ou envoyez-nous un mail afin que nous puissions voir ensemble quelle serait la solution la mieux adaptée à votre situation. Pour éviter toute surprise ultérieure, nous aurons le plaisir d’établir gratuitement une offre préalable, sans aucun engagement de votre part.

Étant donné qu’un interprète nécessite généralement du matériel pour pouvoir travailler, comme des cabines ou des micros, Déesse peut également fournir cette partie de la mission d’interprétation, de manière à ce que vous n’ayez qu’un seul interlocuteur pour la mission complète.

À SAVOIR : Pour les missions d’interprétation à Bruxelles, aucun frais de déplacement n’est en principe facturé.