Sébastien Devogele, oprichter van Déesse, is begaan met de professionalisering van freelance vertalers en tolken.

 

Samen met Tom Van Cleempoel en Mick De Meyer, twee freelance vertalers en ex-studiegenoten van de tolkenopleiding van Hogeschool Gent, richtte hij begin 2013 GentVertaalt op: een informeel netwerk waar vertalers en tolken samen werken, kletsen en vooral bijleren.

 

GentVertaalt-logo

 

Aangezien Déesse zeer regelmatig vertaal– en tolkopdrachten uitbesteedt, kwam Sébastien vaak in contact met andere tolken en vertalers. Hij legde zijn oor te luisteren en stelde vast dat voornamelijk vertalers – die door de band genomen immers weinig in contact komen met concullega’s – zowat allemaal worstelen met dezelfde vragen en problemen. Tom Van Cleempoel en Mick De Meyer stelden in 2013 hetzelfde vast. Meer had het trio niet nodig om vorm te geven aan een nieuw initiatief, een experiment dat vertalers en tolken moest verenigen.

 

Sébastien, Mick en Tom

Sébastien, Mick en Tom

 

Het resultaat, anno 2015, is een bruisende vereniging waar heel veel positieve energie van uitgaat. GentVertaalt organiseert opleidingen, netwerkavonden en conferenties voor vertalers en tolken. De organisatie heeft een eigen website voor de algemene communicatie en aankondigingen, en een Facebook-groep waar dagelijks gemakkelijk tien nieuwe posts op worden gepubliceerd door de bijna 1000 leden.

 

Sébastien Devogele is duidelijk: “GentVertaalt is netwerken op zijn best: veel geven en er veel voor terug krijgen van anderen. Je voelt er de passie voor taal en voor het beroep. Het is een groep waar iedereen iedereen lijkt te helpen en waar een hele grote openheid heerst. Meningsverschillen zijn er wel, maar taboes zijn uit den boze. In tegenstelling tot andere fora is de Facebook-groep van GentVertaalt een plaats waar je niet wordt uitgescholden als je een controversieel thema te berde brengt. En dat zonder censuur vanwege de beheerders. De enige screening vindt plaats wanneer iemand zich aanmeldt. De bedoeling is dat enkel vertalers en tolken lid worden, of ze nu freelancer zijn, dan wel werken in loondienst.”

 

Taalconferentie 2014

Taalconferentie 2014

 

GentVertaalt is goed bezig. En dat beweert GentVertaalt niet zelf. Ten bewijze daarvan de twee Language Industry Awards die de organisatie al mocht ontvangen. Een eerste in 2014 en een tweede een jaartje later. U raadt het al: twee keer in de categorie Beste leer- en netwerkevenement. Eind 2015 was GentVertaalt uitgenodigd op het Translating Europe Forum om er een presentatie te geven voor een publiek van 450 genodigden, allemaal aanstormend vertaal- en tolktalent uit alle hoeken van Europa. In januari 2017 werd GentVertaalt uitgenodigd door het Davidsfonds voor een lezing over de Taaldatabank. Velen lijken Gentvertaalt een warm hart toe te dragen – en terecht.

Language Industry Award

Language Industry Award

 

Bent u vertaler of tolk en wilt u op de hoogte blijven van wat GentVertaalt allemaal bekokstooft? Word dan lid van de Facebook-groep of geef uw e-mailadres in op de website van GentVertaalt.