<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Commercial Archives - Invitez la simplicité dans votre communication plurilingue</title>
	<atom:link href="https://www.eloquentia.biz/fr/category/blog-fr/commercial/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.eloquentia.biz/fr/category/blog-fr/commercial/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Thu, 21 Oct 2021 09:09:33 +0000</lastBuildDate>
	<language>fr-FR</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.2.6</generator>

<image>
	<url>https://www.eloquentia.biz/wp-content/uploads/2020/11/cropped-vliegtuigje-2-1-32x32.png</url>
	<title>Commercial Archives - Invitez la simplicité dans votre communication plurilingue</title>
	<link>https://www.eloquentia.biz/fr/category/blog-fr/commercial/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Humain ou machine</title>
		<link>https://www.eloquentia.biz/fr/humain-ou-machine/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Marie Hélène de Cannière]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Oct 2021 09:09:32 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Blog]]></category>
		<category><![CDATA[Commercial]]></category>
		<category><![CDATA[Communication]]></category>
		<category><![CDATA[Interprétation]]></category>
		<category><![CDATA[Traduction]]></category>
		<category><![CDATA[DeepL]]></category>
		<category><![CDATA[sous-titrage]]></category>
		<category><![CDATA[speech-to-text]]></category>
		<category><![CDATA[traduction automatique]]></category>
		<category><![CDATA[traduction automatique neuronale]]></category>
		<category><![CDATA[traduction automatique statistique]]></category>
		<category><![CDATA[Translatotron]]></category>
		<category><![CDATA[Zoom]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.eloquentia.biz/?p=4114</guid>

					<description><![CDATA[<p>Plus que jamais, force est de reconnaître que les machines jouent un rôle prépondérant dans notre vie. Ordinateurs, tablettes et Smartphones nous ont souvent permis de garder le contact au cours des derniers mois alors que distance et isolement nous étaient imposés. Il n&#8217;est donc pas surprenant que des applications telles que Zoom et DeepL &#8230; <a href="https://www.eloquentia.biz/fr/humain-ou-machine/" class="more-link">Continue reading<span class="screen-reader-text"> "Humain ou machine"</span></a></p>
<p>Het bericht <a rel="nofollow" href="https://www.eloquentia.biz/fr/humain-ou-machine/">Humain ou machine</a> verscheen eerst op <a rel="nofollow" href="https://www.eloquentia.biz/fr/">Invitez la simplicité dans votre communication plurilingue</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Plus que jamais, force est de reconnaître que les machines jouent un rôle prépondérant dans notre vie. Ordinateurs, tablettes et Smartphones nous ont souvent permis de garder le contact au cours des derniers mois alors que distance et isolement nous étaient imposés. Il n&#8217;est donc pas surprenant que des applications telles que Zoom et DeepL tentent de franchir une étape supplémentaire dans le remplacement des traducteurs et interprètes humains par des logiciels toujours plus performants. Laissons pour l&#8217;instant de côté la polémique sur l&#8217;opportunité de ces outils pour nous pencher sur les récents développements, tant dans le domaine de l&#8217;écrit que de l&#8217;oral.</p>



<h2 class="wp-block-heading">L&#8217;écrit</h2>



<p>Faites ce test, rien que pour le fun : tapez &#8220;Why is Google Translate&#8221; dans la barre de recherche Google. Cette recherche sera automatiquement complétée par des suggestions telles que &#8220;so bad&#8221;, &#8220;incurrate&#8221;. Faites-en autant avec DeepL : &#8220;Why is DeepL&#8221;. Vous obtiendrez au contraire &#8220;so good&#8221;, &#8220;better than google&#8221;. <a href="https://slator.com/inside-deepl-the-worlds-fastest-growing-most-secretive-machine-translation-company/" target="_blank" rel="noopener">DeepL</a> jouit manifestement d&#8217;une meilleure réputation que Google Translate. À juste titre ? Le fait est que DeepL a d&#8217;entrée de jeu surpassé ses concurrents en faisant appel à la traduction automatique neuronale dès que celle-ci a surpassé les résultats de la traduction automatique statistique et en la combinant avec le matériel informatique (super-ordinateur) nécessaire pour la transformation de quantités colossales de données. Et les résultats sont là. Les chiffres indiquent que le site web de DeepL est visité plus souvent qu&#8217;à son tour : Alexa le classe à la 146<sup>e</sup> place des sites les plus populaires. Si l&#8217;entreprise tirait au début ses revenus de la publicité, elle a depuis su conquérir une solide position B2B grâce à des clients tels que Deutsche Bahn, Roche, Fujitsu, Axa, Best Buy, Nokia, Rakuten, Siemens ou encore Elsevier. La fonctionnalité permettant d&#8217;ajouter sa propre terminologie au système joue un rôle important pour des clients tels que la Deutsche Bank. Bref, cette entreprise nous réserve sans aucun doute encore bien des surprises, même si elle reste généralement discrète sur ses intentions. Sa nouvelle mission lève un petit coin du voile&nbsp;: to become Europe&#8217;s leading AI company. À suivre&#8230;</p>



<h2 class="wp-block-heading">L&#8217;oral</h2>



<p>La pandémie mondiale a poussé de nombreuses plateformes de conférence en ligne à développer de nouvelles possibilités, entre autres concernant les réunions multilingues et la nécessité d&#8217;en assurer l&#8217;interprétation. Zoom a ainsi récemment révélé qu&#8217;il peaufinait une approche speech-to-text en vue de proposer sur sa plateforme du <a href="https://slator.com/zoom-opts-for-speech-to-text-in-new-transcription-and-translation-features/?utm_source=Slator+Newsletter&amp;utm_campaign=0f3a5599f4-Slator+Weekly+-+Dec+11,+2020_COPY_01&amp;utm_medium=email&amp;utm_term=0_28e0ad4ca5-0f3a5599f4-165457417&amp;mc_cid=0f3a5599f4&amp;mc_eid=f48de57169" target="_blank" rel="noopener">sous-titrage et de la traduction</a>. Avec <a href="https://slator.com/zoom-opts-for-speech-to-text-in-new-transcription-and-translation-features/?utm_source=Slator+Newsletter&amp;utm_campaign=0f3a5599f4-Slator+Weekly+-+Dec+11,+2020_COPY_01&amp;utm_medium=email&amp;utm_term=0_28e0ad4ca5-0f3a5599f4-165457417&amp;mc_cid=0f3a5599f4&amp;mc_eid=f48de57169" target="_blank" rel="noopener">Translatotron</a>, Google annonce par contre de la traduction speech-to-speech. Chacun de ces systèmes doit évidemment surmonter bien plus d&#8217;obstacles qu&#8217;un simple DeepL écrit&nbsp;: outre le défi de faire apparaître une traduction correcte, ils devront avant tout «&nbsp;comprendre&nbsp;» correctement à l&#8217;audition. Et encore faut-il qu&#8217;il que la traduction soit ensuite correctement restituée à l&#8217;oral dans Zoom. Autant dire qu&#8217;il s&#8217;agit de sacrées prouesses techniques, dont le degré de fiabilité restera encore à tester.</p>



<p>Alors, que faire de tous ces développements ? Chez Eloquentia, nous les suivons étroitement afin de déterminer à partir de quand et comment nous pourrions les utiliser. Nous ne sommes pour l&#8217;instant pas convaincus de l&#8217;utilité de ces moyens pour notre activité. Les résultats de la reconversion de la langue parlée sont encore à des années-lumière de l&#8217;excellence. Si la conversion de l&#8217;écrit est bien plus avancée, même un outil tel que DeepL, bien qu&#8217;il soit considéré comme excellent, fait de si nombreuses erreurs sournoises nécessitant l&#8217;intervention d&#8217;un réviseur humain, qu&#8217;il n&#8217;est pas encore rentable lorsque l&#8217;on vise une qualité irréprochable.</p>
<p>Het bericht <a rel="nofollow" href="https://www.eloquentia.biz/fr/humain-ou-machine/">Humain ou machine</a> verscheen eerst op <a rel="nofollow" href="https://www.eloquentia.biz/fr/">Invitez la simplicité dans votre communication plurilingue</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Retour au « normal » ?</title>
		<link>https://www.eloquentia.biz/fr/retour-au-normal/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Marie Hélène de Cannière]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 20 Oct 2021 11:15:04 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Blog]]></category>
		<category><![CDATA[Commercial]]></category>
		<category><![CDATA[Communication]]></category>
		<category><![CDATA[Interprétation]]></category>
		<category><![CDATA[interprétation simultanée]]></category>
		<category><![CDATA[interprètes en ligne]]></category>
		<category><![CDATA[réunions]]></category>
		<category><![CDATA[réunions hybrides]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.eloquentia.biz/?p=4090</guid>

					<description><![CDATA[<p>La période estivale a vu le retour vers une concertation (sociale) sur site. Ce retour à «&#160;la normale&#160;» est loin de nous déplaire. En tant qu&#8217;interprètes de conférence, il faut bien avouer que notre cabine nous a manqué, malgré nos plus fréquentes interventions (solitaires) en ligne depuis la cabine du bureau. Cette période de transition &#8230; <a href="https://www.eloquentia.biz/fr/retour-au-normal/" class="more-link">Continue reading<span class="screen-reader-text"> "Retour au « normal » ?"</span></a></p>
<p>Het bericht <a rel="nofollow" href="https://www.eloquentia.biz/fr/retour-au-normal/">Retour au « normal » ?</a> verscheen eerst op <a rel="nofollow" href="https://www.eloquentia.biz/fr/">Invitez la simplicité dans votre communication plurilingue</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>La période estivale a vu le retour vers une concertation (sociale) sur site. Ce retour à «&nbsp;la normale&nbsp;» est loin de nous déplaire. En tant qu&#8217;interprètes de conférence, il faut bien avouer que notre cabine nous a manqué, malgré nos plus fréquentes interventions (solitaires) en ligne depuis <a href="https://www.eloquentia.biz/fr/decouvrez-notre-cabine-dinterpretation-parfaitement-adaptee-aux-reunions-en-ligne-avec-interpretation-simultanee/" target="_blank" rel="noopener">la cabine du bureau</a>. Cette période de transition nous semble parfaitement appropriée pour nous pencher vers les leçons à tirer de 18 mois de mesures restrictives ainsi que sur la plus-value que nous pouvons <a href="https://www.eloquentia.biz/fr/a-quoi-ressemblera-la-concertation-sociale-plurilingue-de-demain/" target="_blank" rel="noopener">en retirer pour l&#8217;avenir</a>.</p>



<span id="more-4090"></span>



<p>Depuis le début de la pandémie, <a href="https://www.eloquentia.biz/fr/category/blog-fr/" target="_blank" rel="noopener">notre blog</a> s&#8217;est enrichi de dix articles évoquant d&#8217;une manière ou d&#8217;une autre les «&nbsp;conférences en ligne (avec interprétation simultanée)&nbsp;». En ces temps de confinement et de distanciation sociale, nous avons en effet tout comme bien d&#8217;autres recherché des solutions en ligne afin d&#8217;assurer une certaine continuité de nos activités.</p>



<h2 class="wp-block-heading">Leçons tirées de 18 mois de mesures restrictives</h2>



<p>Dès le début des mesures restrictives, l&#8217;équipe d&#8217;Eloquentia a pu grandement mettre à profit son expérience naturelle du télétravail. C&#8217;était en effet déjà notre pain quotidien avant même le Corona. L&#8217;introduction des mesures Corona n&#8217;en représentait pas moins un sacré défi.</p>



<h3 class="wp-block-heading">Résilience</h3>



<p>Est-il vraiment encore nécessaire de le dire ? À peu près tout le monde a fait preuve de résilience dans le domaine professionnel. Nous avons soudainement été confrontés à un contexte inédit qui nous a rapidement poussés à expérimenter des solutions que nous avons su perfectionner au fil du temps.</p>



<h3 class="wp-block-heading">Littératie numérique</h3>



<p>Il va sans dire que <a href="https://www.eloquentia.biz/fr/astuces-reunion-en-ligne-avec-interpretation/" target="_blank" rel="noopener">l&#8217;équipement a joué un rôle crucial</a> dans le passage éclair du monde «&nbsp;physique&nbsp;» à une distanciation qui ne permettait quasi plus que des rencontres en ligne&nbsp;; chaque participant disposait-il d&#8217;un ordinateur, de préférence avec un casque-micro adapté pour plus de confort, la connexion internet disponible était-elle suffisante, le logiciel nécessaire était-il installé&nbsp;? La littératie numérique était tout aussi déterminante&nbsp;: certains se sont montrés capables de s&#8217;adapter plus rapidement à la réalité distancielle que d&#8217;autres.</p>



<p>Au sein de la concertation sociale, nous avons pu constater comment les partenaires sociaux qui en avaient besoin ont été équipés en un temps record d&#8217;un ordinateur portable et/ou Smartphone et ont su en apprécier les possibilités. Même si la technique nous a occasionnellement mis des bâtons dans les roues, la concertation a été maintenue. Nos clients ont pu compter sur nous par le soutien en ligne des interprétations consécutives ou simultanées.</p>



<p>Ces moyens et cette expérience étant avérés, l&#8217;avenir nous dira comment ils pourront être intégrés au mieux dans un contexte plus proche de la normale.</p>



<h2 class="wp-block-heading">Retour des réunions sur site</h2>



<p>L&#8217;assouplissement des dernières semaines permet à nouveau la tenue de réunions sur site ou sur le terrain. Certains sujets sensibles ou complexes ont été, à juste titre, reportés à ce moment tant attendu. De telles discussions auraient été trop pénibles à mener à distance et auraient encore plus pâti des éventuelles pannes techniques d&#8217;une réunion en ligne.</p>



<p>Une rencontre en chair et en os favorise par ailleurs les contacts informels. La toile des interactions humaines entre partenaires sociaux peut à nouveau être renforcée autour d&#8217;une tasse de café ou de thé et lors d&#8217;un repas. Cela fait bien souvent retomber la pression, surtout lorsque les esprits s&#8217;échauffent.</p>



<h3 class="wp-block-heading">Coup d&#8217;œil sur demain</h3>



<p>Nous constatons que bien des entreprises souhaitent actuellement mettre un terme aux réunions en ligne. Pour l&#8217;instant, les réunions sur site ont le vent en poupe. Prenons toutefois garde à ne pas jeter le bébé avec l&#8217;eau du bain. De <a href="https://www.eloquentia.biz/fr/a-quoi-ressemblera-la-concertation-sociale-plurilingue-de-demain/" target="_blank" rel="noopener">nouvelles formules hybrides</a> peuvent être élaborées afin de tirer le meilleur parti des deux approches. Cela nécessite de soupeser quantité de paramètres : la concertation elle-même (thème, durée, fréquence), les participants (nombre, leur provenance, autres tâches et rendez-vous) et le lieu.</p>



<p>Où que se situent les besoins, nous sommes convaincus de pouvoir proposer l&#8217;encadrement adapté à chaque formule. Nous sommes impatients de développer, avec nos clients, la formule la mieux adaptée pour chaque occasion. <a href="mailto:info@eloquentia.biz" target="_blank" rel="noopener">N&#8217;hésitez pas à nous contacter</a> pour mettre au point avec nous la bonne combinaison pour votre concertation sociale multilingue.</p>
<p>Het bericht <a rel="nofollow" href="https://www.eloquentia.biz/fr/retour-au-normal/">Retour au « normal » ?</a> verscheen eerst op <a rel="nofollow" href="https://www.eloquentia.biz/fr/">Invitez la simplicité dans votre communication plurilingue</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>À quoi ressemblera la concertation sociale plurilingue de demain ?</title>
		<link>https://www.eloquentia.biz/fr/a-quoi-ressemblera-la-concertation-sociale-plurilingue-de-demain/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Marie Hélène de Cannière]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 Jul 2021 11:52:58 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Blog]]></category>
		<category><![CDATA[Commercial]]></category>
		<category><![CDATA[Communication]]></category>
		<category><![CDATA[Interprétation]]></category>
		<category><![CDATA[concertation sociale]]></category>
		<category><![CDATA[conseil d'entreprise]]></category>
		<category><![CDATA[CPPT]]></category>
		<category><![CDATA[délégation syndicale]]></category>
		<category><![CDATA[interprétation à distance]]></category>
		<category><![CDATA[interprétation concertation sociale]]></category>
		<category><![CDATA[interprétation simultanée]]></category>
		<category><![CDATA[interprètes]]></category>
		<category><![CDATA[Le français]]></category>
		<category><![CDATA[réunion plurilingue]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.eloquentia.biz/a-quoi-ressemblera-la-concertation-sociale-plurilingue-de-demain/</guid>

					<description><![CDATA[<p>L’année écoulée, nous avons tous dû faire face à des défis professionnels considérables. Pour beaucoup, le télétravail est devenu la norme. Pour Eloquentia, cette approche n’avait rien de nouveau même s&#8217;il nous a fallu faire preuve de flexibilité et explorer de nouveaux horizons puisque nous avons tout d’un coup dû fournir un service d&#8217;interprétation à &#8230; <a href="https://www.eloquentia.biz/fr/a-quoi-ressemblera-la-concertation-sociale-plurilingue-de-demain/" class="more-link">Continue reading<span class="screen-reader-text"> "À quoi ressemblera la concertation sociale plurilingue de demain ?"</span></a></p>
<p>Het bericht <a rel="nofollow" href="https://www.eloquentia.biz/fr/a-quoi-ressemblera-la-concertation-sociale-plurilingue-de-demain/">À quoi ressemblera la concertation sociale plurilingue de demain ?</a> verscheen eerst op <a rel="nofollow" href="https://www.eloquentia.biz/fr/">Invitez la simplicité dans votre communication plurilingue</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>L’année écoulée, nous avons tous dû faire face à des défis professionnels considérables. Pour beaucoup, le télétravail est devenu la norme. Pour Eloquentia, cette approche n’avait rien de nouveau même s&#8217;il nous a fallu faire preuve de flexibilité et explorer de nouveaux horizons puisque nous avons tout d’un coup dû fournir un service d&#8217;interprétation à distance dans le cadre de réunions en ligne.  Cette nouvelle forme de service nous a demandé d’autres outils que l’équipement technique utilisé habituellement. Nous avons également dû renoncer à notre journée de travail en équipe que nous organisions tous les mois. Et là aussi, nous avons trouvé une solution car nous pensons qu’il est essentiel de garantir une bonne cohésion au sein de notre équipe.</p>



<span id="more-4021"></span>



<p>En bref, tout le monde a connu certains changements. Nous avons aussi constaté que nos clients ont dû faire preuve de créativité pour mener le tout à bien. Et vous aussi, vous avez certainement dû relever une série de défis (de taille).</p>



<p>Comme nous évoluons peu à peu vers une sorte de période post-Covid, nous nous penchons sur l’avenir et nous examinons comment nous pouvons continuer à répondre aux besoins de nos clients. Quel sera leur prochain défi ? Étant spécialisés dans les RH et la concertation sociale, nous vous invitons à vous poser la question suivante : <strong>quelle ambition visez-vous dans le cadre de votre concertation sociale après le coronavirus ?</strong> Et quelle forme de concertation sociale y est la plus appropriée ?</p>



<p>Allez-vous vous réunir à nouveau en présentiel, poursuivre les réunions exclusivement <a href="https://www.eloquentia.biz/fr/astuces-reunion-en-ligne-avec-interpretation/" target="_blank" rel="noopener">en ligne</a> ou plutôt opter pour une solution hybride&nbsp;? L’option hybride consiste soit à organiser une réunion avec certains participants en ligne et d&#8217;autres participants en présentiel, soit à alterner les réunions en présentiel et virtuelles, selon un rythme prédéfini ou aléatoire.</p>



<p>Le <a href="https://www.eloquentia.biz/fr/un-evenement-ou-une-concertation-plurilingues-a-lhorizon-voici-comment-les-preparer-au-mieux/" target="_blank" rel="noopener">défi de la concertation sociale plurilingue</a> reste quant à lui inchangé : promouvoir une bonne entente entre l’employeur et les travailleurs tout en abordant en détail les thèmes principaux de chaque organe de concertation sociale. Nous savons par expérience que les interprètes font une réelle différence et permettent de garantir une concertation la plus souple et dynamique possible, tant en ligne qu’en présentiel.</p>



<p>Nous nous faisons un plaisir de vous encadrer moyennant la solution qui convient à la forme de concertation sociale de votre choix. </p>



<p>La question principale que vous devez vous poser est la suivante : à quoi ressemblera la concertation sociale plurilingue au sein de votre organisation après la crise du coronavirus ? Nous avons hâte de découvrir les défis que vous souhaitez relever dans ce cadre et <a href="mailto:info@eloquentia.biz" target="_blank" rel="noopener">nous nous tenons à votre disposition</a> pour vous conseiller sur le plan linguistique.</p>
<p>Het bericht <a rel="nofollow" href="https://www.eloquentia.biz/fr/a-quoi-ressemblera-la-concertation-sociale-plurilingue-de-demain/">À quoi ressemblera la concertation sociale plurilingue de demain ?</a> verscheen eerst op <a rel="nofollow" href="https://www.eloquentia.biz/fr/">Invitez la simplicité dans votre communication plurilingue</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Zoom : voici l’ultime conseil pour une qualité sonore inégalée</title>
		<link>https://www.eloquentia.biz/fr/zoom-voici-lultime-conseil-pour-une-qualite-sonore-inegalee/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Sébastien Devogele]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Mar 2021 14:52:59 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Blog]]></category>
		<category><![CDATA[Commercial]]></category>
		<category><![CDATA[Communication]]></category>
		<category><![CDATA[qualité sonore]]></category>
		<category><![CDATA[réunion en ligne]]></category>
		<category><![CDATA[Zoom]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.eloquentia.biz/?p=3929</guid>

					<description><![CDATA[<p>Aujourd&#8217;hui, nous utilisons couramment Zoom et Microsoft Teams puisque le télétravail est devenu la norme. Il est par conséquent grand temps de se pencher sur la qualité sonore des réunions en ligne. Notre blog vous prodigue déjà de très nombreux conseils pour vous garantir une réunion réussie : connexion câblée ou encore activation de la &#8230; <a href="https://www.eloquentia.biz/fr/zoom-voici-lultime-conseil-pour-une-qualite-sonore-inegalee/" class="more-link">Continue reading<span class="screen-reader-text"> "Zoom : voici l’ultime conseil pour une qualité sonore inégalée"</span></a></p>
<p>Het bericht <a rel="nofollow" href="https://www.eloquentia.biz/fr/zoom-voici-lultime-conseil-pour-une-qualite-sonore-inegalee/">Zoom : voici l’ultime conseil pour une qualité sonore inégalée</a> verscheen eerst op <a rel="nofollow" href="https://www.eloquentia.biz/fr/">Invitez la simplicité dans votre communication plurilingue</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Aujourd&#8217;hui, nous utilisons couramment Zoom et Microsoft Teams puisque le télétravail est devenu la norme. Il est par conséquent grand temps de se pencher sur la <strong>qualité sonore</strong> des réunions en ligne.</p>



<p>Notre blog vous prodigue déjà de très nombreux <a href="https://www.eloquentia.biz/fr/astuces-reunion-en-ligne-avec-interpretation/">conseils</a> pour vous garantir une réunion réussie : connexion câblée ou encore activation de la caméra en cas de prise de parole. Les conseils en la matière fusent également sur Internet.</p>



<p>Et pourtant, il existe encore <a href="https://youtu.be/C7Ky00xMQWQ">une petite astuce</a> connue de très peu pour améliorer la qualité sonore sur <strong>Zoom</strong>. En effet, l’activation d’une fonctionnalité dans les paramètres permet de produire un son un tout petit peu plus naturel, augmentant ainsi le confort d’écoute de vos auditeurs, peu importe que ce soient vos collègues, vos clients ou vos <a href="https://www.eloquentia.biz/fr/maitrisez-vous-le-b-a-ba-des-reunions-en-ligne/">interprètes</a>. Activez cette fonctionnalité et impressionnez vos interlocuteurs avec une qualité sonore inégalée.</p>



<p>Pssst&#8230; le jeu consiste en réalité à transmettre le lien de <a href="https://youtu.be/C7Ky00xMQWQ">notre vidéo</a> aux personnes et interprètes avec qui vous vous réunissez en ligne pour bénéficier ainsi, vous aussi, d&#8217;un <strong>confort optimal</strong>.</p>
<p>Het bericht <a rel="nofollow" href="https://www.eloquentia.biz/fr/zoom-voici-lultime-conseil-pour-une-qualite-sonore-inegalee/">Zoom : voici l’ultime conseil pour une qualité sonore inégalée</a> verscheen eerst op <a rel="nofollow" href="https://www.eloquentia.biz/fr/">Invitez la simplicité dans votre communication plurilingue</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Réunion en ligne avec service d&#8217;interprétation : voici ce à quoi il convient de faire attention</title>
		<link>https://www.eloquentia.biz/fr/reunion-en-ligne-avec-service-dinterpretation-voici-ce-a-quoi-il-convient-de-faire-attention/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Marie Hélène de Cannière]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 15 Mar 2021 14:07:50 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Blog]]></category>
		<category><![CDATA[Commercial]]></category>
		<category><![CDATA[Interprétation]]></category>
		<category><![CDATA[concertation plurilingue]]></category>
		<category><![CDATA[interprétation simultanée]]></category>
		<category><![CDATA[interprètes]]></category>
		<category><![CDATA[réunion en ligne avec interprétation]]></category>
		<category><![CDATA[réunion plurilingue]]></category>
		<category><![CDATA[visio-interprétation]]></category>
		<category><![CDATA[visioconférence]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.eloquentia.biz/?p=3905</guid>

					<description><![CDATA[<p>Vous organisez prochainement une réunion importante avec des collègues allophones&#160;? Il y a de grandes chances que cette réunion se déroule en ligne. Tout comme pour une réunion en présentiel, il peut être intéressant de faire appel à des interprètes. Nous nous faisons un plaisir de vous aider dans ce cadre en précisant ce à &#8230; <a href="https://www.eloquentia.biz/fr/reunion-en-ligne-avec-service-dinterpretation-voici-ce-a-quoi-il-convient-de-faire-attention/" class="more-link">Continue reading<span class="screen-reader-text"> "Réunion en ligne avec service d&#8217;interprétation : voici ce à quoi il convient de faire attention"</span></a></p>
<p>Het bericht <a rel="nofollow" href="https://www.eloquentia.biz/fr/reunion-en-ligne-avec-service-dinterpretation-voici-ce-a-quoi-il-convient-de-faire-attention/">Réunion en ligne avec service d&#8217;interprétation : voici ce à quoi il convient de faire attention</a> verscheen eerst op <a rel="nofollow" href="https://www.eloquentia.biz/fr/">Invitez la simplicité dans votre communication plurilingue</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><strong>Vous organisez prochainement une réunion importante avec des collègues allophones&nbsp;? Il y a de grandes chances que cette réunion se déroule en ligne. Tout comme pour une réunion en présentiel, il peut être intéressant de faire appel à des <a href="https://www.eloquentia.biz/fr/missions-dinterpretation-trois-bonnes-raisons/">interprètes</a>. Nous nous faisons un plaisir de vous aider dans ce cadre en précisant ce à quoi il faut faire attention lors d&#8217;une réunion en ligne avec service d&#8217;interprétation.</strong></p>



<span id="more-3905"></span>



<h4 class="wp-block-heading">Vérifiez au préalable que tout le monde vous entend correctement</h4>



<p>Il n’y a rien de plus ennuyeux que de disposer d’une connexion instable ou d’avoir une mauvaise qualité sonore. C’est désagréable pour les participants mais cela complique aussi le travail des interprètes. Lors d’une réunion physique, les interprètes peuvent se trouver dans une <a href="https://www.eloquentia.biz/fr/cabine-interpretation/">cabine spécialisée</a> ou alors déambuler librement dans la salle pour mieux entendre l’intervenant. Dans le cas d’une réunion en ligne, ils dépendent totalement de la qualité sonore. Il faut donc à tout prix vous munir d’un micro de qualité.</p>



<h4 class="wp-block-heading">Ne parlez pas trop vite</h4>



<p>Si vous prenez la parole, évitez de parler trop vite. Cela permet ainsi à l’ensemble des participants mais aussi aux interprètes de comprendre correctement le message. En ralentissant votre débit verbal, votre message a aussi plus d&#8217;impact même en cas d’interruptions passagères de la connexion. N’oubliez pas de prévoir suffisamment de temps de repos pour reprendre votre souffle. Les interprètes peuvent ainsi aussi transmettre plus facilement le message.</p>



<h4 class="wp-block-heading">Ne passez pas trop rapidement à la diapositive suivante</h4>



<p>Ici aussi, nous vous conseillons de vous interrompre brièvement après chaque diapositive. Les interprètes ont en effet un léger retard par rapport à votre exposé. Rien de plus agréable pour les participants allophones que de disposer de la diapositive sous les yeux lorsqu’ils reçoivent les explications dans l’autre langue.</p>



<h4 class="wp-block-heading">Lisez les réactions et les questions reçues dans la messagerie instantanée</h4>



<p>Les interprètes ne se focalisent que sur le message transmis oralement. Et c’est déjà pas mal car écouter, traduire et parler en même temps, il faut le faire ! Vous souhaitez réagir à une question ou à une réaction dans la messagerie instantanée ? Lisez-la donc à voix haute avant d&#8217;y répondre. Cette approche est également plus agréable pour les personnes qui ne suivent pas la messagerie instantanée. Et en plus, vous ne perdez rien au message !</p>



<h4 class="wp-block-heading">Faites confiance aux interprètes</h4>



<p>Si vous parlez plusieurs langues, vous avez peut-être tendance à répondre dans la langue dans laquelle la question a été posée. Nous vous conseillons toutefois de vous exprimer le plus possible dans votre langue maternelle. Vous vous exprimerez mieux tout en faisant passer l’entièreté du message avec les bonnes nuances. Faites confiance aux interprètes pour ce qui est des langues étrangères. Ce sont de vrais spécialistes de la transmission correcte des messages. Si pour des raisons diplomatiques, vous souhaitez quand même vous exprimer de temps en temps dans une autre langue, soyez cohérent dans votre approche et ne changez pas de langue à tout bout de champ. </p>



<p class="Hoofdtekst"><span lang="FR-BE">Vous organisez prochainement une réunion en ligne avec des participants allophones&nbsp;? Faites donc appel à temps à des interprètes. Eloquentia a acquis une vaste expérience dans l’organisation de réunions en ligne avec service d’interprétation. Nous nous ferons dès lors un plaisir de <a href="https://www.eloquentia.biz/fr/contact/">vous prodiguer les bons conseils et de vous fournir une offre au juste prix</a>.</span></p>
<p>Het bericht <a rel="nofollow" href="https://www.eloquentia.biz/fr/reunion-en-ligne-avec-service-dinterpretation-voici-ce-a-quoi-il-convient-de-faire-attention/">Réunion en ligne avec service d&#8217;interprétation : voici ce à quoi il convient de faire attention</a> verscheen eerst op <a rel="nofollow" href="https://www.eloquentia.biz/fr/">Invitez la simplicité dans votre communication plurilingue</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Voici ce qu’il ne faut surtout PAS faire si vous organisez une réunion en ligne avec interprètes</title>
		<link>https://www.eloquentia.biz/fr/voici-ce-quil-ne-faut-surtout-pas-faire-si-vous-organisez-une-reunion-en-ligne-avec-interpretes/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Marie Hélène de Cannière]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 15 Mar 2021 13:29:30 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Blog]]></category>
		<category><![CDATA[Commercial]]></category>
		<category><![CDATA[Interprétation]]></category>
		<category><![CDATA[concertation plurilingue]]></category>
		<category><![CDATA[en ligne]]></category>
		<category><![CDATA[interprétation simultanée]]></category>
		<category><![CDATA[interprètes]]></category>
		<category><![CDATA[interprètes en ligne]]></category>
		<category><![CDATA[réunion en ligne]]></category>
		<category><![CDATA[réunion plurilingue]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.eloquentia.biz/?p=3894</guid>

					<description><![CDATA[<p>Imaginez devoir participer à une réunion en ligne importante avec dix responsables de succursale en Europe de l’Ouest. Trois collègues viennent d’Allemagne, trois de France, deux du Royaume-Uni et un des Pays-Bas. Afin de garantir une communication efficace, vous décidez de faire appel à des interprètes dans le cadre de cette réunion. Aussitôt dit, aussitôt &#8230; <a href="https://www.eloquentia.biz/fr/voici-ce-quil-ne-faut-surtout-pas-faire-si-vous-organisez-une-reunion-en-ligne-avec-interpretes/" class="more-link">Continue reading<span class="screen-reader-text"> "Voici ce qu’il ne faut surtout PAS faire si vous organisez une réunion en ligne avec interprètes"</span></a></p>
<p>Het bericht <a rel="nofollow" href="https://www.eloquentia.biz/fr/voici-ce-quil-ne-faut-surtout-pas-faire-si-vous-organisez-une-reunion-en-ligne-avec-interpretes/">Voici ce qu’il ne faut surtout PAS faire si vous organisez une réunion en ligne avec interprètes</a> verscheen eerst op <a rel="nofollow" href="https://www.eloquentia.biz/fr/">Invitez la simplicité dans votre communication plurilingue</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><strong>Imaginez devoir participer à une <a href="https://www.eloquentia.biz/fr/maitrisez-vous-le-b-a-ba-des-reunions-en-ligne/">réunion en ligne</a> importante avec dix responsables de succursale en Europe de l’Ouest. Trois collègues viennent d’Allemagne, trois de France, deux du Royaume-Uni et un des Pays-Bas. Afin de garantir une communication efficace, vous décidez de faire appel à des interprètes dans le cadre de cette réunion. Aussitôt dit, aussitôt fait. La réunion virtuelle débute à 11&nbsp;h.</strong></p>



<span id="more-3894"></span>



<p>Aie, ça se passe mal dès le début ! Après votre introduction, votre collègue anglais ne parvient pas à partager sa présentation. Vous tentez de régler le problème au niveau des paramètres, mais vous n’y parvenez pas immédiatement. Heureusement, vos collègues vous viennent en aide ! Mais, tout le monde parle en même temps et vous ne comprenez donc rien à leurs conseils avisés. Les interprètes sont eux aussi perdus car ils ne savent pas qui interpréter en priorité&#8230; Après dix minutes de chipotage, vous y êtes enfin parvenu : la présentation est visible de tous !</p>



<p>Votre collègue anglais fait un exposé d’un quart d’heure avant de passer la parole à une autre intervenante. Malheureusement, celle-ci n’utilise pas de casque doté d’un micro intégré avec pour résultat un écho en bruit de fond. Ce problème n’améliore bien évidemment en rien la communication (plurilingue)&#8230; Heureusement, son intervention est vite bouclée. C’est à présent au tour de la collègue française.</p>



<p>Depuis le tout début de la réunion, celle-ci rencontre des problèmes avec sa connexion Wi-Fi. Elle la perd ou alors l’image se bloque. Elle doit par conséquent souvent répéter ses explications, ce qui ralentit forcément la réunion. Après un temps, elle décide de mettre une partie de son explication dans la fenêtre de messagerie instantanée. Or, les interprètes traduisent ce qu’elle dit, et non pas ce qu’elle écrit. Son message n’est donc pas totalement traduit dans les autres langues. L’on ignore au final si tous les participants ont bien reçu le message en entier mais malheureusement le délai de la réunion doit être respecté. C’est au tour du collègue allemand !</p>



<p>Ce dernier a décidé de joindre l’utile à l’agréable puisqu’il se promène tout en participant à la réunion. Bonne idée puisque c’est excellent pour la santé ! À cette occasion, il utilise ses oreillettes et entend donc tout clairement. Mais vous, vous ne parvenez pas à l’entendre correctement car son micro est trop loin de sa bouche et frotte en plus contre son écharpe. Vous entendez aussi tous les bruits de fond gênants, comme les voitures qui passent ou encore les enfants qui jouent. Votre collègue décide donc de rentrer chez lui au plus vite et propose de d’abord donner la parole au collègue néerlandais. </p>



<p>Après une courte discussion avec lui, vous constatez qu’il est déjà 12 h 30. Il est grand temps de savourer votre déjeuner ! Vous oubliez cependant d’éteindre votre micro : vos collègues entendent sans le vouloir les bruits de votre mastication. Ils vous en font rapidement la remarque, et vous tentez de vous excuser en lançant une blague sur votre micro externe qui fait apparemment bien son boulot. La réunion se poursuit sans problème et à 13 h, vous voilà fin prêt à participer à une autre réunion.</p>



<p>Avant de vous connecter, vous notez qu’il faudrait savoir pour l&#8217;avenir comment organiser une réunion en ligne sans problème.</p>



<p>Ne cherchez plus puisque <a href="https://www.eloquentia.biz/fr/astuces-reunion-en-ligne-avec-interpretation/">notre précédent article</a> vous donne toute une série de conseils pour garantir la réussite de votre réunion en ligne.</p>



<p>Vous souhaitez avoir d’autres conseils&nbsp;? N’hésitez pas à <a href="https://www.eloquentia.biz/fr/contact/">nous contacter</a> afin d’analyser l’approche à suivre dans le cadre de votre prochaine réunion (en ligne) avec interprètes afin de vous garantir une réunion sans heurt.</p>
<p>Het bericht <a rel="nofollow" href="https://www.eloquentia.biz/fr/voici-ce-quil-ne-faut-surtout-pas-faire-si-vous-organisez-une-reunion-en-ligne-avec-interpretes/">Voici ce qu’il ne faut surtout PAS faire si vous organisez une réunion en ligne avec interprètes</a> verscheen eerst op <a rel="nofollow" href="https://www.eloquentia.biz/fr/">Invitez la simplicité dans votre communication plurilingue</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Eloquentia devient un centre de formation agréé SDL</title>
		<link>https://www.eloquentia.biz/fr/eloquentia-devient-un-centre-de-formation-agree-sdl/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Marie Hélène de Cannière]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 Jan 2021 13:44:52 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Blog]]></category>
		<category><![CDATA[Commercial]]></category>
		<category><![CDATA[Communication]]></category>
		<category><![CDATA[formation]]></category>
		<category><![CDATA[GroupShare]]></category>
		<category><![CDATA[logiciel de traduction]]></category>
		<category><![CDATA[Multiterm]]></category>
		<category><![CDATA[outil de TAO]]></category>
		<category><![CDATA[Passolo]]></category>
		<category><![CDATA[SDL]]></category>
		<category><![CDATA[Trados]]></category>
		<category><![CDATA[training center]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.eloquentia.biz/?p=3745</guid>

					<description><![CDATA[<p>Ce n’est plus un secret depuis longtemps : Eloquentia accorde une grande importance à l’apprentissage en continu ! Nous avons donc franchi un nouveau pas dans ce sens et nous sommes fiers d’avoir été reconnus récemment comme centre de formation agréé SDL. SDL, vous dites ? Centre de formation agréé ? En quoi cela consiste-t-il &#8230; <a href="https://www.eloquentia.biz/fr/eloquentia-devient-un-centre-de-formation-agree-sdl/" class="more-link">Continue reading<span class="screen-reader-text"> "Eloquentia devient un centre de formation agréé SDL"</span></a></p>
<p>Het bericht <a rel="nofollow" href="https://www.eloquentia.biz/fr/eloquentia-devient-un-centre-de-formation-agree-sdl/">Eloquentia devient un centre de formation agréé SDL</a> verscheen eerst op <a rel="nofollow" href="https://www.eloquentia.biz/fr/">Invitez la simplicité dans votre communication plurilingue</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Ce n’est plus un secret depuis longtemps : Eloquentia accorde une grande importance à l’apprentissage en continu ! Nous avons donc franchi un nouveau pas dans ce sens et nous sommes fiers d’avoir été reconnus récemment comme <a rel="noopener noreferrer" href="https://www.sdltrados.com/about/partners/eloquentia.html" target="_blank">centre de formation agréé SDL</a>.</p>



<p><em>SDL, vous dites ? Centre de formation agréé ? En quoi cela consiste-t-il exactement&nbsp;?</em></p>



<p>SDL est le leader du marché des développeurs d’outils de TAO &#8211; autrement dit de logiciels conçus tout spécialement pour les traducteurs &#8211; dotés de programmes puissants comme&nbsp;:</p>



<p>&#8211; Trados Studio (programme de traduction)</p>



<p>&#8211; Multiterm (programme de gestion terminologique)</p>



<p>&#8211; Passolo (programme de traduction de logiciels)</p>



<p>&#8211; GroupShare (solution Cloud pour Studio et Multiterm)</p>



<p>En tant que centre de formation agréé, Eloquentia s’engage à dispenser à des personnes de tout niveau, des formations dans le respect le plus strict des normes imposées par SDL.</p>



<p><em>Oui, mais en quoi cela me concerne-t-il&nbsp;?</em></p>



<p>Concrètement, nous pouvons vous aider si votre service de traduction souhaite travailler de manière plus efficace à l’aide d’un outil de TAO et que vous ne savez pas par où commencer, ou si vos traducteurs souhaitent en savoir plus concernant Trados Studio, un programme truffé de fonctionnalités toutes plus intéressantes les unes que les autres, pour gagner en efficacité.</p>



<p>Pourquoi ne pas discuter ensemble de la meilleure façon d’aborder la formation de vos traducteurs&nbsp;? N’hésitez pas à nous contacter par courriel à l’adresse <a rel="noreferrer noopener" href="mailto:sebastien@eloquentia.be" target="_blank">sebastien@eloquentia.be</a> ou au +32&nbsp;472 76 54 55.</p>
<p>Het bericht <a rel="nofollow" href="https://www.eloquentia.biz/fr/eloquentia-devient-un-centre-de-formation-agree-sdl/">Eloquentia devient un centre de formation agréé SDL</a> verscheen eerst op <a rel="nofollow" href="https://www.eloquentia.biz/fr/">Invitez la simplicité dans votre communication plurilingue</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Nouveau nom, mais même service de qualité !</title>
		<link>https://www.eloquentia.biz/fr/nouveau-nom-mais-meme-service-de-qualite/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Marie Hélène de Cannière]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Dec 2020 12:12:22 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Blog]]></category>
		<category><![CDATA[Commercial]]></category>
		<category><![CDATA[Communication]]></category>
		<category><![CDATA[concertation sociale]]></category>
		<category><![CDATA[Eloquentia]]></category>
		<category><![CDATA[interprètes]]></category>
		<category><![CDATA[plurilingue]]></category>
		<category><![CDATA[RH]]></category>
		<category><![CDATA[traduire]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.eloquentia.biz/?p=3749</guid>

					<description><![CDATA[<p>Le grand jour est enfin arrivé ! Déesse change de nom et d’image de marque. L’agence Communicatiebureau Déesse devient officiellement Eloquentia, un nom qui reflète mieux nos activités que sont l’interprétation et la traduction. L’année dernière, nous vous avions déjà annoncé que nous avions créé un tout nouveau département dédié aux domaines de la concertation sociale &#8230; <a href="https://www.eloquentia.biz/fr/nouveau-nom-mais-meme-service-de-qualite/" class="more-link">Continue reading<span class="screen-reader-text"> "Nouveau nom, mais même service de qualité !"</span></a></p>
<p>Het bericht <a rel="nofollow" href="https://www.eloquentia.biz/fr/nouveau-nom-mais-meme-service-de-qualite/">Nouveau nom, mais même service de qualité !</a> verscheen eerst op <a rel="nofollow" href="https://www.eloquentia.biz/fr/">Invitez la simplicité dans votre communication plurilingue</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Le grand jour est enfin arrivé ! Déesse change de nom et d’image de marque. L’agence Communicatiebureau Déesse devient officiellement Eloquentia, un nom qui reflète mieux nos activités que sont l’interprétation et la traduction.  L’année dernière, nous vous avions déjà annoncé que nous avions créé <a href="https://www.eloquentia.biz/fr/deesse-presente-eloquentia/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">un tout nouveau département dédié aux domaines de la concertation sociale et des ressources humaines</a>.</p>



<p>Notre expérience en la matière ne cessant de s’accroître, nous avons décidé au final de nous profiler ainsi sur le marché.Eloquentia ne désigne plus un seul département puisqu’il devient le nom de notre agence d’interprétation et de traduction.</p>



<p>Eloquentia signifie « l&#8217;art de bien parler, la transmission orale de textes ». Notre cœur d’activité ne change pas, nous proposons toujours un service d’interprétation et de traduction tout en mettant cette fois l’accent sur notre spécialité, les ressources humaines et la concertation sociale.Vos activités concernent d’autres domaines ? Pas de soucis, vous pouvez continuer à faire appel à nous.Comme toujours, Eloquentia confie votre mission à la personne la plus adaptée.</p>



<p>Ce nouveau nom s’accompagne bien évidemment d&#8217;un nouveau logo, d&#8217;une nouvelle image de marque, d&#8217;un nouveau site Internet et de nouvelles adresses électroniques.Les adresses électroniques, c’est tout ce qui change en réalité pour vous.Notre mission reste la même&nbsp;: veiller à inviter la simplicité dans votre communication plurilingue.</p>



<p>Nous sommes toujours persuadés que le dialogue est essentiel, peu importe les langues utilisées dans ce cadre.</p>



<p>Bref, vous avez un texte à faire traduire ou vous souhaitez organiser une conférence ou une réunion (en ligne) avec un service d&#8217;interprétation simultanée&nbsp;? N’hésitez pas à nous contacter, nous nous ferons un plaisir de vous conseiller sans aucun engagement.</p>
<p>Het bericht <a rel="nofollow" href="https://www.eloquentia.biz/fr/nouveau-nom-mais-meme-service-de-qualite/">Nouveau nom, mais même service de qualité !</a> verscheen eerst op <a rel="nofollow" href="https://www.eloquentia.biz/fr/">Invitez la simplicité dans votre communication plurilingue</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Maîtrisez-vous le b.a.-ba des réunions en ligne ?</title>
		<link>https://www.eloquentia.biz/fr/maitrisez-vous-le-b-a-ba-des-reunions-en-ligne/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Marie Hélène de Cannière]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 May 2020 14:11:59 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[banner]]></category>
		<category><![CDATA[Commercial]]></category>
		<category><![CDATA[Communication]]></category>
		<category><![CDATA[concertation sociale]]></category>
		<category><![CDATA[nétiquette]]></category>
		<category><![CDATA[réunion de travail]]></category>
		<category><![CDATA[réunion en ligne]]></category>
		<category><![CDATA[réunion virtuelle]]></category>
		<category><![CDATA[télétravail]]></category>
		<category><![CDATA[vidéoconférence]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.eloquentia.biz/maitrisez-vous-le-b-a-ba-des-reunions-en-ligne/</guid>

					<description><![CDATA[<p>Maîtrisez-vous le b.a.-ba des réunions en ligne ? Si l’heure est à l’assouplissement progressif des mesures de confinement, les deux derniers mois ont vu l’émergence d’une nouvelle normalité sous la forme de réunions virtuelles. Bon nombre d’organisations ont été prises de court par la décision de nos gouvernements de cadenasser soudainement le pays. Les entreprises &#8230; <a href="https://www.eloquentia.biz/fr/maitrisez-vous-le-b-a-ba-des-reunions-en-ligne/" class="more-link">Continue reading<span class="screen-reader-text"> "Maîtrisez-vous le b.a.-ba des réunions en ligne ?"</span></a></p>
<p>Het bericht <a rel="nofollow" href="https://www.eloquentia.biz/fr/maitrisez-vous-le-b-a-ba-des-reunions-en-ligne/">Maîtrisez-vous le b.a.-ba des réunions en ligne ?</a> verscheen eerst op <a rel="nofollow" href="https://www.eloquentia.biz/fr/">Invitez la simplicité dans votre communication plurilingue</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<h2 class="wp-block-heading">Maîtrisez-vous le b.a.-ba des réunions en ligne ?</h2>

<p><em>Si l’heure est à l’assouplissement progressif des mesures de confinement, les deux derniers mois ont vu l’émergence d’une nouvelle normalité sous la forme de réunions virtuelles.</em></p>

<p>Bon nombre d’organisations ont été prises de court par la décision de nos gouvernements de cadenasser soudainement le pays. Les entreprises autorisées à poursuivre leurs activités ont été priées de recourir autant que possible au <strong>télétravail</strong>. Rien de nouveau pour Déesse et Eloquentia dont le fonctionnement est depuis toujours axé sur le travail à distance. En revanche, pour d’autres entreprises, le défi s’est révélé beaucoup plus ardu.</p>

<span id="more-3213"></span>

<p>Entretemps, un peu plus de deux mois ont passé. Les entreprises qui n’ont pas fermé leurs portes ont eu l’occasion de tester le mode de travail numérique ou de développer leur environnement virtuel existant. Une <strong>nouvelle normalité</strong> s’est peu à peu installée. Les réunions de travail alternent désormais avec les Zoom-apéros. Chacun s’est débrouillé avec les moyens du bord et s’est tant bien que mal familiarisé avec la nétiquette.</p>

<h3 class="wp-block-heading">Quelles leçons avons-nous tirées ?</h3>

<p>Les réunions en ligne sont épuisantes. Des études ont démontré que les participants à des réunions organisées sous l’œil d’une webcam sont en état d’alerte permanent étant donné que tout le monde peut en principe les voir. Pour ne pas nous faire remarquer, nous ne nous autorisons aucun moment de répit, même lors de simples conversations entre amis. Efforcez-vous donc de communiquer votre message de manière <strong>brève et efficace</strong>. Évitez les digressions qui risquent de prolonger inutilement la réunion. Ce n’est pas parce que vous êtes à la maison et que vous économisez des déplacements que votre temps est moins précieux.</p>

<p>Les réunions en ligne sont épuisantes. Je me répète, je sais. Mais c’est pour mieux introduire un conseil supplémentaire qui rendra vos réunions moins pénibles : équipez-vous d’un <strong>casque</strong> confortable et de bonne qualité, doté d’un <strong>microphone intégré</strong>. Rien de pire qu’un casque qui vous file la migraine au bout de dix minutes d’utilisation parce qu’il est trop serré au niveau des oreilles. Mieux vaut en outre éviter d&#8217;utiliser des haut-parleurs susceptibles de générer un écho chez vos interlocuteurs. L’emploi d’un microphone performant par l’ensemble des participants permet à chacun d&#8217;être parfaitement audible sans hurlements ni grésillements dans les oreilles.</p>

<p>Le principal objectif est d’éviter le fameux <strong>« choc acoustique »</strong>. Ce phénomène très désagréable se produit lorsqu’un son d’une intensité beaucoup trop élevée parvient à nos oreilles. Nous en avons déjà tous fait l’expérience : nous augmentons un peu le volume car nous peinons à comprendre ce que dit Martine lorsque Nicolas prend la parole sans crier gare et nous explose les tympans. Dans le meilleur des cas, nous sursautons un bon coup et baissons immédiatement le volume mais, au pire, nous risquons des dommages auditifs (permanents). Certains casques d’écoute sont conçus pour neutraliser ces chocs acoustiques et protéger ainsi votre ouïe. Vous possédez déjà un casque, mais il n’est pas pourvu d’un tel dispositif ? Pas de panique ! Vous pouvez aussi vous procurer un petit appareil qui se raccorde entre le casque et l’ordinateur et qui remplit la même fonction. Il existe même des logiciels (gratuits).</p>

<p>Pour assurer la fluidité de votre réunion en ligne, il est également recommandé d’utiliser une <strong>connexion Internet câblée</strong>. Le Wi-Fi fonctionne généralement bien, mais la connexion s’avère tout de même moins stable et moins rapide qu’avec un câble. Lorsqu’un grand nombre de caméras exploitent la même connexion, la différence est notable.</p>

<p>Enfin, dernier conseil : activez votre <strong>webcam</strong>. Comme je l’ai expliqué précédemment, l’utilisation de la webcam sollicite votre vigilance, mais il est quand même beaucoup plus agréable pour vos interlocuteurs de ne pas seulement vous entendre, mais aussi de vous voir. En cette période de semi-confinement, il est réconfortant de voir des visages familiers. N’oubliez pas non plus d’allumer votre caméra en cas d’interprétation en ligne de votre réunion. Dans la mesure où les auditeurs concernés n’entendent que la voix de l’interprète, il leur est difficile de savoir qui prend effectivement la parole lorsque la caméra ne fonctionne pas. Si vous ne voulez pas que vos collègues voient le désordre laissé par vos enfants dans votre bureau, vous pouvez toujours recourir à la fonction de floutage d’arrière-plan proposée notamment par Zoom et Skype. Et si cela ne vous suffit pas, vous pouvez moyennant quelques dizaines d’euros vous procurer un fond vert à accrocher à votre chaise de bureau pour un effet vraiment bluffant.</p>

<p>Les réunions virtuelles sont un art en soi mais, pour peu que l’on observe quelques règles de base, elles n’ont finalement rien de sorcier.</p>
<p>Het bericht <a rel="nofollow" href="https://www.eloquentia.biz/fr/maitrisez-vous-le-b-a-ba-des-reunions-en-ligne/">Maîtrisez-vous le b.a.-ba des réunions en ligne ?</a> verscheen eerst op <a rel="nofollow" href="https://www.eloquentia.biz/fr/">Invitez la simplicité dans votre communication plurilingue</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Déesse est fière de vous présenter Eloquentia</title>
		<link>https://www.eloquentia.biz/fr/deesse-presente-eloquentia/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Marie Hélène de Cannière]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 06 Nov 2019 12:32:27 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Commercial]]></category>
		<category><![CDATA[Communication]]></category>
		<category><![CDATA[Interprétation]]></category>
		<category><![CDATA[cabine d'interprétation]]></category>
		<category><![CDATA[concertation multilingue]]></category>
		<category><![CDATA[concertation plurilingue]]></category>
		<category><![CDATA[concertation sociale]]></category>
		<category><![CDATA[élections sociales]]></category>
		<category><![CDATA[français]]></category>
		<category><![CDATA[inteprète de conférence]]></category>
		<category><![CDATA[interprétation]]></category>
		<category><![CDATA[interprète]]></category>
		<category><![CDATA[néerlandais]]></category>
		<category><![CDATA[réunion multilingue]]></category>
		<category><![CDATA[réunion plurilingue]]></category>
		<category><![CDATA[valisette d'interprétation]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.eloquentia.biz/fr/?p=3056</guid>

					<description><![CDATA[<p>[Klik hier voor het Nederlands] Eloquoi ? Eloquentia, notre nouveau département spécialisé dans la concertation sociale et les ressources humaines. Avec l’arrivée des élections sociales en 2020, il est judicieux de déjà choisir votre partenaire qui vous soutiendra durant votre concertation sociale plurilingue. Une concertation sociale de qualité rime entre autres avec une communication sans faille. Ce qui &#8230; <a href="https://www.eloquentia.biz/fr/deesse-presente-eloquentia/" class="more-link">Continue reading<span class="screen-reader-text"> "Déesse est fière de vous présenter Eloquentia"</span></a></p>
<p>Het bericht <a rel="nofollow" href="https://www.eloquentia.biz/fr/deesse-presente-eloquentia/">Déesse est fière de vous présenter Eloquentia</a> verscheen eerst op <a rel="nofollow" href="https://www.eloquentia.biz/fr/">Invitez la simplicité dans votre communication plurilingue</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>[<a href="https://www.eloquentia.biz/deesse-stelt-voor-eloquentia/">Klik hier voor het Nederlands</a>]</p>
<p><strong>Eloquoi ? </strong><a href="https://www.eloquentia.biz/Eloquentia/agence-traduction-ressources-humaines-concertation-sociale">Eloquentia</a><strong>, notre nouveau département spécialisé dans la concertation sociale et les ressources humaines. Avec l’arrivée des élections sociales en 2020, il est judicieux de déjà choisir votre partenaire qui vous soutiendra durant votre concertation sociale plurilingue. </strong></p>
<p>Une concertation sociale de qualité rime entre autres avec une communication sans faille. Ce qui n’est possible que si <span id="more-3056"></span>chaque participant peut s’exprimer dans sa langue maternelle. Il est dès lors utile de faire appel à des interprètes en tant que société plurilingue. Ils peuvent vous assister dans le cadre de la concertation sociale afin que chacun puisse suivre la réunion dans sa langue maternelle. Notre <a href="https://www.eloquentia.biz/fr/interpretes/">équipe interne d’interprètes expérimentés </a>suit régulièrement des formations concernant la nouvelle législation, afin qu’ils soient parfaitement informés pour garantir un déroulement optimal de votre concertation sociale.</p>
<p>Vous vous dites : « Faire appel à des interprètes, oui, mais je n’ai aucun équipement.  Ma société n’est pas équipée de cabines d’interprétation. » Pas de panique ! Vous ne devez pas forcément disposer de cabines pour faire appel à des interprètes. Il vous suffit d’<a href="https://www.eloquentia.biz/fr/cabine-interpretation/">en louer tout simplement par le biais de Déesse</a>, ou d&#8217;<a href="https://www.eloquentia.biz/Eloquentia/agence-traduction-ressources-humaines-concertation-sociale">Eloquentia.</a></p>
<p>Pour de petits groupes, les interprètes d’<a href="https://www.eloquentia.biz/Eloquentia/agence-traduction-ressources-humaines-concertation-sociale">Eloquentia</a> peuvent vous fournir une <a href="https://www.sennheiser-tourguide-huren.be/TourguideSite/location-sennheiser-tourguide-valisette-interpretation-visites-guidees">valisette d&#8217;interprétation.</a> Dans ce cas, chaque participant reçoit un casque. Celui qui souhaite intervenir, doit simplement parler assez fort pour que tout le monde, y compris les interprètes, le comprenne. La concertation sociale peut ainsi être parfaitement suivie par tout le monde.</p>
<p>Du moins si tous les documents utilisés durant la concertation sont disponibles dans les langues nécessaires. Veillez également à prévoir dans toutes les langues nécessaires, les documents préalablement distribués, comme l’ordre du jour et l&#8217;invitation. Plus les accords et la communication sont clairs, plus la concertation sociale pourra se dérouler de manière optimale. Chaque participant doit en effet clairement savoir ce que l&#8217;on attend de lui durant la concertation. Dans ce cadre, vous pouvez vous adresser aux traducteurs spécialisés d’<a href="https://www.eloquentia.biz/Eloquentia/agence-traduction-ressources-humaines-concertation-sociale">Eloquentia</a>.</p>
<p>Nous espérons avoir pu vous aider par le biais de ces quelques conseils à vous préparer comme il se doit aux élections sociales.</p>
<p>Nous sommes d’ores et déjà prêts ! Vous aussi, prochainement ?</p>
<p>Het bericht <a rel="nofollow" href="https://www.eloquentia.biz/fr/deesse-presente-eloquentia/">Déesse est fière de vous présenter Eloquentia</a> verscheen eerst op <a rel="nofollow" href="https://www.eloquentia.biz/fr/">Invitez la simplicité dans votre communication plurilingue</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
