{"id":2235,"date":"2017-03-16T11:10:37","date_gmt":"2017-03-16T10:10:37","guid":{"rendered":"https:\/\/www.eloquentia.biz\/?page_id=2235"},"modified":"2020-11-18T14:26:17","modified_gmt":"2020-11-18T13:26:17","slug":"tolken-versus-vertalen","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.eloquentia.biz\/nl\/tolken-versus-vertalen\/","title":{"rendered":"Tolken versus vertalen"},"content":{"rendered":"<p><del><\/del>Zowel vertalers als tolken zetten een boodschap om van de ene taal in de andere. Op die manier drukt de spreker of auteur zich in zijn moedertaal uit, en de lezer of de toehoorder leest of luistert ook in zijn moedertaal. Vertalers en tolken slaan dus een brug tussen die twee talen. Bij een schriftelijke boodschap spreken we van <a href=\"https:\/\/www.eloquentia.biz\/vertalingen\/\">vertalen<\/a>, bij een mondelinge van <a href=\"https:\/\/www.eloquentia.biz\/tolken-2\/\">tolken<\/a>.<\/p>\n<p>In beide gevallen maken we in ons vakjargon het onderscheid tussen de <em>brontaal<\/em> en de <em>doeltaal<\/em>. De brontaal is de oorspronkelijk taal, die van de spreker of auteur. Van daaruit vertrekt de vertaler of tolk. De doeltaal is de taal waarin hij uw tekst zal reproduceren.<\/p>\n<p>Wilt u een offerte vragen? Dan leest u <a href=\"https:\/\/www.eloquentia.biz\/uw-vraag\/\">hier<\/a> hoe dat bij <a href=\"https:\/\/www.eloquentia.biz\/nl\/\">Eloquentia<\/a> in zijn werk gaat voor tolkopdrachten of vertaalwerk.<\/p>\n<p>Wilt u een complex project bespreken, waar verschillende <a href=\"https:\/\/www.eloquentia.biz\/nederlands-frans-andere-talen\/\">bron- en\/of doeltalen<\/a> een rol spelen, waar <a href=\"https:\/\/www.eloquentia.biz\/vertalingen\/\">vertaal<\/a>&#8211; en <a href=\"https:\/\/www.eloquentia.biz\/tolkencabine\/\">tolkwerk<\/a> aan te pas komt, waarvoor u een <a href=\"https:\/\/www.eloquentia.biz\/tolkencabine\/\">tolkencabine<\/a> of <a href=\"https:\/\/www.eloquentia.biz\/tolkenkoffer-fluisterset\/\">fluisterset<\/a> wenst te huren? Stuur ons <a href=\"mailto:info@eloquentia.biz\">een mail<\/a> of bel ons gerust op (+32 (0) 472 76 54 55).<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Zowel vertalers als tolken zetten een boodschap om van de ene taal in de andere. Op die manier drukt de spreker of auteur zich in zijn moedertaal uit, en de lezer of de toehoorder leest of luistert ook in zijn moedertaal. Vertalers en tolken slaan dus een brug tussen die twee talen. Bij een schriftelijke &hellip; <a href=\"https:\/\/www.eloquentia.biz\/nl\/tolken-versus-vertalen\/\" class=\"more-link\">Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;Tolken versus vertalen&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_s2mail":"yes"},"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v20.8 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Tolken versus vertalen - Meertaligheid met het comfort van eentaligheid<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Wat als spreker\/auteur en toehoorder\/lezer niet dezelfde taal spreken\/schrijven? Vertalers en tolken slaan dus een brug tussen die twee talen.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.eloquentia.biz\/nl\/tolken-versus-vertalen\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"nl_NL\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Tolken versus vertalen - Meertaligheid met het comfort van eentaligheid\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Wat als spreker\/auteur en toehoorder\/lezer niet dezelfde taal spreken\/schrijven? Vertalers en tolken slaan dus een brug tussen die twee talen.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.eloquentia.biz\/nl\/tolken-versus-vertalen\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Meertaligheid met het comfort van eentaligheid\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2020-11-18T13:26:17+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Geschatte leestijd\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"1 minuut\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.eloquentia.biz\/nl\/tolken-versus-vertalen\/\",\"url\":\"https:\/\/www.eloquentia.biz\/nl\/tolken-versus-vertalen\/\",\"name\":\"Tolken versus vertalen - Meertaligheid met het comfort van eentaligheid\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.eloquentia.biz\/nl\/#website\"},\"datePublished\":\"2017-03-16T10:10:37+00:00\",\"dateModified\":\"2020-11-18T13:26:17+00:00\",\"description\":\"Wat als spreker\/auteur en toehoorder\/lezer niet dezelfde taal spreken\/schrijven? Vertalers en tolken slaan dus een brug tussen die twee talen.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.eloquentia.biz\/nl\/tolken-versus-vertalen\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"nl-NL\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.eloquentia.biz\/nl\/tolken-versus-vertalen\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.eloquentia.biz\/nl\/tolken-versus-vertalen\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.eloquentia.biz\/nl\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Tolken versus vertalen\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.eloquentia.biz\/nl\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.eloquentia.biz\/nl\/\",\"name\":\"Meertaligheid met het comfort van eentaligheid\",\"description\":\"\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.eloquentia.biz\/nl\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.eloquentia.biz\/nl\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"nl-NL\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/www.eloquentia.biz\/nl\/#organization\",\"name\":\"Meertaligheid met het comfort van eentaligheid\",\"url\":\"https:\/\/www.eloquentia.biz\/nl\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"nl-NL\",\"@id\":\"https:\/\/www.eloquentia.biz\/nl\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/www.eloquentia.biz\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/cropped-logo_eloquentia-transparant-2-1.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.eloquentia.biz\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/cropped-logo_eloquentia-transparant-2-1.png\",\"width\":240,\"height\":77,\"caption\":\"Meertaligheid met het comfort van eentaligheid\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.eloquentia.biz\/nl\/#\/schema\/logo\/image\/\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Tolken versus vertalen - Meertaligheid met het comfort van eentaligheid","description":"Wat als spreker\/auteur en toehoorder\/lezer niet dezelfde taal spreken\/schrijven? Vertalers en tolken slaan dus een brug tussen die twee talen.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.eloquentia.biz\/nl\/tolken-versus-vertalen\/","og_locale":"nl_NL","og_type":"article","og_title":"Tolken versus vertalen - Meertaligheid met het comfort van eentaligheid","og_description":"Wat als spreker\/auteur en toehoorder\/lezer niet dezelfde taal spreken\/schrijven? Vertalers en tolken slaan dus een brug tussen die twee talen.","og_url":"https:\/\/www.eloquentia.biz\/nl\/tolken-versus-vertalen\/","og_site_name":"Meertaligheid met het comfort van eentaligheid","article_modified_time":"2020-11-18T13:26:17+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Geschatte leestijd":"1 minuut"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.eloquentia.biz\/nl\/tolken-versus-vertalen\/","url":"https:\/\/www.eloquentia.biz\/nl\/tolken-versus-vertalen\/","name":"Tolken versus vertalen - Meertaligheid met het comfort van eentaligheid","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.eloquentia.biz\/nl\/#website"},"datePublished":"2017-03-16T10:10:37+00:00","dateModified":"2020-11-18T13:26:17+00:00","description":"Wat als spreker\/auteur en toehoorder\/lezer niet dezelfde taal spreken\/schrijven? Vertalers en tolken slaan dus een brug tussen die twee talen.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.eloquentia.biz\/nl\/tolken-versus-vertalen\/#breadcrumb"},"inLanguage":"nl-NL","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.eloquentia.biz\/nl\/tolken-versus-vertalen\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.eloquentia.biz\/nl\/tolken-versus-vertalen\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.eloquentia.biz\/nl\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Tolken versus vertalen"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.eloquentia.biz\/nl\/#website","url":"https:\/\/www.eloquentia.biz\/nl\/","name":"Meertaligheid met het comfort van eentaligheid","description":"","publisher":{"@id":"https:\/\/www.eloquentia.biz\/nl\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.eloquentia.biz\/nl\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"nl-NL"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.eloquentia.biz\/nl\/#organization","name":"Meertaligheid met het comfort van eentaligheid","url":"https:\/\/www.eloquentia.biz\/nl\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"nl-NL","@id":"https:\/\/www.eloquentia.biz\/nl\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.eloquentia.biz\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/cropped-logo_eloquentia-transparant-2-1.png","contentUrl":"https:\/\/www.eloquentia.biz\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/cropped-logo_eloquentia-transparant-2-1.png","width":240,"height":77,"caption":"Meertaligheid met het comfort van eentaligheid"},"image":{"@id":"https:\/\/www.eloquentia.biz\/nl\/#\/schema\/logo\/image\/"}}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.eloquentia.biz\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2235"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.eloquentia.biz\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.eloquentia.biz\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.eloquentia.biz\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.eloquentia.biz\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2235"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.eloquentia.biz\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2235\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3580,"href":"https:\/\/www.eloquentia.biz\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2235\/revisions\/3580"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.eloquentia.biz\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2235"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}