{"id":2468,"date":"2017-09-15T12:31:38","date_gmt":"2017-09-15T11:31:38","guid":{"rendered":"https:\/\/www.eloquentia.biz\/fr\/?p=2468"},"modified":"2018-01-17T14:00:38","modified_gmt":"2018-01-17T13:00:38","slug":"les-mots-et-leur-contexte-risques-et-solutions","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.eloquentia.biz\/fr\/les-mots-et-leur-contexte-risques-et-solutions\/","title":{"rendered":"Les mots et leur contexte : risques et solutions"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"https:\/\/www.eloquentia.biz\/woorden-en-hun-context-uitdagingen-risicos-en-oplossingen\/\">[Lees hier dit artikel in het Nederlands]<\/a><\/p>\n<p>Les dictionnaires de traduction sont pratiques. Pour les traducteurs et les interpr\u00e8tes certes, mais aussi pour celui qui souhaite s\u2019exprimer dans une autre langue et qui recherche un mot bien pr\u00e9cis. Dans un ancien article de blog, je vous avais d\u00e9j\u00e0 fait part que\u00a0<a href=\"https:\/\/www.eloquentia.biz\/fr\/vous-etes-bien-traducteur-interprete-non\/\">les traducteurs et les interpr\u00e8tes ne sont pas des dictionnaires<\/a>.<\/p>\n<p><strong>Le danger des mots hors contexte<\/strong><\/p>\n<p>Penchons-nous \u00e0 pr\u00e9sent sur le danger que repr\u00e9sentent les dictionnaires, et plus pr\u00e9cis\u00e9ment les dictionnaires de traduction. Vous avez dit danger\u00a0?! Les dictionnaires sont-ils dangereux\u00a0?\u00a0 Oh que oui\u00a0! Car ils donnent rarement suffisamment voire jamais de contexte. Prenons quelques exemples dans notre\u00a0<a href=\"http:\/\/www.woordenlijst-sociaal-overleg.be\/login.php\">glossaire gratuit bilingue relatif \u00e0 la concertation sociale<\/a>, qui, comme le dit son nom, est un glossaire. Sans contexte donc.<!--more--><\/p>\n<p>Vous parlez du rachat\u00a0d&#8217;actions dans une soci\u00e9t\u00e9 avec un coll\u00e8gue n\u00e9erlandophone.\u00a0Vous savez que <em>soci\u00e9t\u00e9<\/em> en n\u00e9erlandais se dit\u00a0:\u00a0<em>vennootschap<\/em>. Vous savez m\u00eame que l&#8217;on dit\u00a0:\u00a0<strong><em>de<\/em><\/strong><em> vennootschap<\/em>. Mais comment traduire <em>action<\/em>\u00a0? Vous consultez notre glossaire bilingue.\u00a0Et vous trouvez le mot\u00a0<em>actie<\/em>. En toute logique, vous en faites donc <em>acties in een vennootschap<\/em>. Malheureusement, vous \u00eates tout \u00e0 fait \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de la plaque. En n\u00e9erlandais, lorsque l\u2019on parle d\u2019une soci\u00e9t\u00e9, l\u2019on utilise le mot <em>aandeel<\/em> et non pas <em>actie<\/em>.\u00a0Le mot <em>actie<\/em> est plut\u00f4t utilis\u00e9 dans le contexte d&#8217;une gr\u00e8ve. Si vous faites une recherche Google pour <em>acties in een vennootschap overnemen<\/em>, vous verrez que d\u2019autres solutions bien meilleures vous seront propos\u00e9es.<\/p>\n<p>Encore un dernier pour la route. Vous r\u00e9digez les minutes de votre conseil d\u2019entreprise et vous souhaitez les traduire en n\u00e9erlandais. Mais comment traduire <em>minutes<\/em> dans le titre\u00a0? Notre glossaire vous donne la bonne traduction\u00a0:\u00a0<em>notulen<\/em>. Mais est-ce r\u00e9ellement la bonne traduction dans ce contexte\u00a0?\u00a0 Non.\u00a0<em>Verslag<\/em> convient mieux.\u00a0 (Nous vous conseillons par ailleurs, d\u2019utiliser le terme <em>proc\u00e8s-verbal<\/em>\u00a0et non pas <em>minutes.<\/em>) Vous voyez peu \u00e0 peu que reprendre simplement des traductions d\u2019un dictionnaire de traduction ou d&#8217;un glossaire, n\u2019est pas une bonne id\u00e9e.<\/p>\n<p><strong>L\u2019importance de choisir le <em>bon<\/em> mot<\/strong><\/p>\n<p>Bon nombre pensent que la traduction n\u2019est qu\u2019une transposition d\u2019une suite de mots pris s\u00e9par\u00e9ment.\u00a0<em>Et ils ont tort.<\/em>\u00a0Les mots ne sont quasiment jamais seuls. Ils sont utilis\u00e9s dans leur contexte et font passer un certain message. Les traducteurs et les interpr\u00e8tes transposent ce message et utilisent dans ce cadre, des mots corrects mais surtout <strong>justes<\/strong>. Et ce ne sont pas n\u00e9cessairement les mots (tout aussi corrects) renseign\u00e9s dans un dictionnaire de traduction.<\/p>\n<p>Notre glossaire et autres dictionnaires de traduction sont-ils d\u00e8s lors totalement inutiles\u00a0? Non, pas du tout\u00a0! Pour autant que vous v\u00e9rifiiez les traductions en fonction du contexte. Les traductions du glossaire sont correctes, mais peut-\u00eatre pas adapt\u00e9es \u00e0 la phrase dans laquelle vous souhaitez les utiliser. En r\u00e8gle g\u00e9n\u00e9rale, plus le sens d&#8217;un mot est large, plus il est dangereux d\u2019utiliser celui-ci sans faire plus attention. Plus la signification est sp\u00e9cifique, plus l\u2019utilisation est s\u00fbre. Mais vous ne pouvez jamais \u00eatre certain tant que vous n\u2019avez pas contr\u00f4l\u00e9 l\u2019utilisation du mot.<\/p>\n<p>Demandez l\u2019avis d\u2019une <a href=\"https:\/\/www.eloquentia.biz\/fr\/devis-traduction-interpretation\/\">agence de traduction comme D\u00e9esse <\/a>car apr\u00e8s tout, l\u2019on n\u2019est jamais assez prudent.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>[Lees hier dit artikel in het Nederlands] Les dictionnaires de traduction sont pratiques. Pour les traducteurs et les interpr\u00e8tes certes, mais aussi pour celui qui souhaite s\u2019exprimer dans une autre langue et qui recherche un mot bien pr\u00e9cis. Dans un ancien article de blog, je vous avais d\u00e9j\u00e0 fait part que\u00a0les traducteurs et les interpr\u00e8tes &hellip; <a href=\"https:\/\/www.eloquentia.biz\/fr\/les-mots-et-leur-contexte-risques-et-solutions\/\" class=\"more-link\">Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;Les mots et leur contexte : risques et solutions&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_s2mail":"yes"},"categories":[358,359,361],"tags":[425,426,427,424],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v20.8 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Les mots et leur contexte : risques et solutions - Invitez la simplicit\u00e9 dans votre communication plurilingue<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Bon nombre pensent que traduire revient \u00e0 transposer des mots. Or, les mots sont utilis\u00e9s dans un contexte sp\u00e9cifique qui fait passer un certain message.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.eloquentia.biz\/fr\/les-mots-et-leur-contexte-risques-et-solutions\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Les mots et leur contexte : risques et solutions - Invitez la simplicit\u00e9 dans votre communication plurilingue\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Bon nombre pensent que traduire revient \u00e0 transposer des mots. Or, les mots sont utilis\u00e9s dans un contexte sp\u00e9cifique qui fait passer un certain message.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.eloquentia.biz\/fr\/les-mots-et-leur-contexte-risques-et-solutions\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Invitez la simplicit\u00e9 dans votre communication plurilingue\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2017-09-15T11:31:38+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2018-01-17T13:00:38+00:00\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"S\u00e9bastien Devogele\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"S\u00e9bastien Devogele\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"3 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/www.eloquentia.biz\/fr\/les-mots-et-leur-contexte-risques-et-solutions\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.eloquentia.biz\/fr\/les-mots-et-leur-contexte-risques-et-solutions\/\"},\"author\":{\"name\":\"S\u00e9bastien Devogele\",\"@id\":\"https:\/\/www.eloquentia.biz\/fr\/#\/schema\/person\/162e43b4c3a2219a1415d819f39b3293\"},\"headline\":\"Les mots et leur contexte : risques et solutions\",\"datePublished\":\"2017-09-15T11:31:38+00:00\",\"dateModified\":\"2018-01-17T13:00:38+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.eloquentia.biz\/fr\/les-mots-et-leur-contexte-risques-et-solutions\/\"},\"wordCount\":581,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.eloquentia.biz\/fr\/#organization\"},\"keywords\":[\"contexte\",\"dictionnaire\",\"glossaire\",\"mots\"],\"articleSection\":[\"Communication\",\"Linguistique\",\"Traduction\"],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.eloquentia.biz\/fr\/les-mots-et-leur-contexte-risques-et-solutions\/\",\"url\":\"https:\/\/www.eloquentia.biz\/fr\/les-mots-et-leur-contexte-risques-et-solutions\/\",\"name\":\"Les mots et leur contexte : risques et solutions - Invitez la simplicit\u00e9 dans votre communication plurilingue\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.eloquentia.biz\/fr\/#website\"},\"datePublished\":\"2017-09-15T11:31:38+00:00\",\"dateModified\":\"2018-01-17T13:00:38+00:00\",\"description\":\"Bon nombre pensent que traduire revient \u00e0 transposer des mots. Or, les mots sont utilis\u00e9s dans un contexte sp\u00e9cifique qui fait passer un certain message.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.eloquentia.biz\/fr\/les-mots-et-leur-contexte-risques-et-solutions\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.eloquentia.biz\/fr\/les-mots-et-leur-contexte-risques-et-solutions\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.eloquentia.biz\/fr\/les-mots-et-leur-contexte-risques-et-solutions\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.eloquentia.biz\/fr\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Les mots et leur contexte : risques et solutions\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.eloquentia.biz\/fr\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.eloquentia.biz\/fr\/\",\"name\":\"Invitez la simplicit\u00e9 dans votre communication plurilingue\",\"description\":\"\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.eloquentia.biz\/fr\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.eloquentia.biz\/fr\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/www.eloquentia.biz\/fr\/#organization\",\"name\":\"Invitez la simplicit\u00e9 dans votre communication plurilingue\",\"url\":\"https:\/\/www.eloquentia.biz\/fr\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/www.eloquentia.biz\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/www.eloquentia.biz\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/cropped-logo_eloquentia-transparant-2-1.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.eloquentia.biz\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/cropped-logo_eloquentia-transparant-2-1.png\",\"width\":240,\"height\":77,\"caption\":\"Invitez la simplicit\u00e9 dans votre communication plurilingue\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.eloquentia.biz\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/\"}},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.eloquentia.biz\/fr\/#\/schema\/person\/162e43b4c3a2219a1415d819f39b3293\",\"name\":\"S\u00e9bastien Devogele\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/www.eloquentia.biz\/fr\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c602a094f8564043ae88db528f1471fe?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c602a094f8564043ae88db528f1471fe?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"S\u00e9bastien Devogele\"},\"description\":\"S\u00e9bastien Devogele is een conferentietolk. Via deze blog houdt hij jullie graag op de hoogte.\",\"url\":\"https:\/\/www.eloquentia.biz\/fr\/author\/deessetolkenvertalers\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Les mots et leur contexte : risques et solutions - Invitez la simplicit\u00e9 dans votre communication plurilingue","description":"Bon nombre pensent que traduire revient \u00e0 transposer des mots. Or, les mots sont utilis\u00e9s dans un contexte sp\u00e9cifique qui fait passer un certain message.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.eloquentia.biz\/fr\/les-mots-et-leur-contexte-risques-et-solutions\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Les mots et leur contexte : risques et solutions - Invitez la simplicit\u00e9 dans votre communication plurilingue","og_description":"Bon nombre pensent que traduire revient \u00e0 transposer des mots. Or, les mots sont utilis\u00e9s dans un contexte sp\u00e9cifique qui fait passer un certain message.","og_url":"https:\/\/www.eloquentia.biz\/fr\/les-mots-et-leur-contexte-risques-et-solutions\/","og_site_name":"Invitez la simplicit\u00e9 dans votre communication plurilingue","article_published_time":"2017-09-15T11:31:38+00:00","article_modified_time":"2018-01-17T13:00:38+00:00","author":"S\u00e9bastien Devogele","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"S\u00e9bastien Devogele","Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"3 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.eloquentia.biz\/fr\/les-mots-et-leur-contexte-risques-et-solutions\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.eloquentia.biz\/fr\/les-mots-et-leur-contexte-risques-et-solutions\/"},"author":{"name":"S\u00e9bastien Devogele","@id":"https:\/\/www.eloquentia.biz\/fr\/#\/schema\/person\/162e43b4c3a2219a1415d819f39b3293"},"headline":"Les mots et leur contexte : risques et solutions","datePublished":"2017-09-15T11:31:38+00:00","dateModified":"2018-01-17T13:00:38+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.eloquentia.biz\/fr\/les-mots-et-leur-contexte-risques-et-solutions\/"},"wordCount":581,"publisher":{"@id":"https:\/\/www.eloquentia.biz\/fr\/#organization"},"keywords":["contexte","dictionnaire","glossaire","mots"],"articleSection":["Communication","Linguistique","Traduction"],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.eloquentia.biz\/fr\/les-mots-et-leur-contexte-risques-et-solutions\/","url":"https:\/\/www.eloquentia.biz\/fr\/les-mots-et-leur-contexte-risques-et-solutions\/","name":"Les mots et leur contexte : risques et solutions - Invitez la simplicit\u00e9 dans votre communication plurilingue","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.eloquentia.biz\/fr\/#website"},"datePublished":"2017-09-15T11:31:38+00:00","dateModified":"2018-01-17T13:00:38+00:00","description":"Bon nombre pensent que traduire revient \u00e0 transposer des mots. Or, les mots sont utilis\u00e9s dans un contexte sp\u00e9cifique qui fait passer un certain message.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.eloquentia.biz\/fr\/les-mots-et-leur-contexte-risques-et-solutions\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.eloquentia.biz\/fr\/les-mots-et-leur-contexte-risques-et-solutions\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.eloquentia.biz\/fr\/les-mots-et-leur-contexte-risques-et-solutions\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.eloquentia.biz\/fr\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Les mots et leur contexte : risques et solutions"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.eloquentia.biz\/fr\/#website","url":"https:\/\/www.eloquentia.biz\/fr\/","name":"Invitez la simplicit\u00e9 dans votre communication plurilingue","description":"","publisher":{"@id":"https:\/\/www.eloquentia.biz\/fr\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.eloquentia.biz\/fr\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.eloquentia.biz\/fr\/#organization","name":"Invitez la simplicit\u00e9 dans votre communication plurilingue","url":"https:\/\/www.eloquentia.biz\/fr\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/www.eloquentia.biz\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.eloquentia.biz\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/cropped-logo_eloquentia-transparant-2-1.png","contentUrl":"https:\/\/www.eloquentia.biz\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/cropped-logo_eloquentia-transparant-2-1.png","width":240,"height":77,"caption":"Invitez la simplicit\u00e9 dans votre communication plurilingue"},"image":{"@id":"https:\/\/www.eloquentia.biz\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/"}},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.eloquentia.biz\/fr\/#\/schema\/person\/162e43b4c3a2219a1415d819f39b3293","name":"S\u00e9bastien Devogele","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/www.eloquentia.biz\/fr\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c602a094f8564043ae88db528f1471fe?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c602a094f8564043ae88db528f1471fe?s=96&d=mm&r=g","caption":"S\u00e9bastien Devogele"},"description":"S\u00e9bastien Devogele is een conferentietolk. Via deze blog houdt hij jullie graag op de hoogte.","url":"https:\/\/www.eloquentia.biz\/fr\/author\/deessetolkenvertalers\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.eloquentia.biz\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2468"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.eloquentia.biz\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.eloquentia.biz\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.eloquentia.biz\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.eloquentia.biz\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2468"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.eloquentia.biz\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2468\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.eloquentia.biz\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2468"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.eloquentia.biz\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2468"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.eloquentia.biz\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2468"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}